Короткие новости, мониторинг санкций, анонсы материалов сайта и канала "Кризистан" – в нашем телеграм-канале. Подписывайтесь!

Антикризис от Translate.Ru: перевод офлайн

Translate.Ru (сервис онлайн-переводов) от компании Promt сообщили о доступности перевода в мобильных утилитах без доступа к интернету.

Мобильные программы Translate.Ru для iPad, iPhone и Android доступны пользователям уже год, при этом суммарное количество загрузок превысило 1 миллион. Однако часто в отзывах пользователей встречалось пожелание о возможности работы с сервисом без активного подключения к интернету.

Новая функция предоставляет возможность загрузить несколько сотен словарей по путешествиям, общению, спорту, покупкам, здоровью, технике, образованию и науке, бизнесу и так далее – для перевода с итальянского, испанского, французского, немецкого и английского языков. Несмотря на значительный объем – в общей сложности база данных содержит более 1 миллиона переводов, специалистам удалось сделать словари довольно компактными: инсталляция потребует менее 400 мегабайт свободной памяти.

Возможность загружать словари присутствует только в платных версиях программ, пользователи бесплатных версий, как и ранее, могут использовать перевод через интернет. Скачать программу можно в Google Play и AppStore.

Те пользователи, которые уже купили переводчик Translate.Ru, смогут получить обновление бесплатно. Остальным пользователям за новую версию придется заплатить 129 рублей. За данную сумму покупатель получает не только саму программу, но и все словари. Дополнительно доплачивать за контент не придется.

Мобильные программы-переводчики Translate.Ru выпускаются для планшетных компьютеров и телефонов на базе платформы Android и iOS. Доступны две версии – платная и бесплатная. В платной версии отсутствует реклама, есть возможность работать офлайн и загружать словари, а также есть возможность проиграть произношение фраз из словаря (записаны носителем языка).

Программы позволяют делать перевод не только отдельных слов, но и целых текстов, e-mail, SMS, а также интернет-страниц. Конечно, технический перевод английского языка программа не сделает, тут нужен профессиональный переводчик, а бытовые фразы и тексты СМИ — без проблем. Пользователям предоставляются варианты перевода слов и их транскрипция. Есть также функция произношения и голосового ввода.

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *